老师 这里第二句话,有些没想通。请问这里第二句话第一个词是finance, 请问这个词一定是“融资”的意思吗?也就是 虽然A是借出券 但英文描述还是long position(in security), 重点在于融资 得到cash, 所以即便对于A的叙述是long position in security 但还是正确的描述? (老师( ▼-▼ ) 第二句话明明是long cash, 但却形容成finance the long position in a security, 而且后面的叙述也是finance the purchase of security, 而为何不是sell of security, 我有些想不明白了)