Ava2023-11-10 10:31:14
一般情况下在转换成log odds时候,是odds for an event,所以是该事件的优势比,p发生概率除以1-p。是否正确? 但是通常日常使用和投资中,odds at,on和against
回答(1)
爱吃草莓的葡萄2023-11-10 11:51:24
同学你好。odds for~是P(~)/[1-p(~)];odds against~是[1-p(~)]/p(~),这是一级概率的内容。目前见到的题目中都是odds for与odds against,没有同学说的odds at/on,如果同学见到相关题目,可以贴出来。
例如事件A发生的赔率(odds for event A happen),那么应该是事件A发生的概率除以事件A不发生的概率(1-事件A发生的概率)。
- 评论(0)
- 追问(2)
- 追问
-
我想问的1.在数量里面做分类变量转换时候,用的odds for 吗,事件发生的概率在下面?
2.真实投资策略中,赔率通常指的应该是如果赌不发生,可能赢得的倍数,那么就是odds against的意思,中文事件A的赔率就是事件A不发生的优势比率,odds直接翻译赔率是错的,它就是优势比率的意思。这样才能解释为什么赔率和概率相反
- 追答
-
同学你好。1)同学说的也就是逻辑回归,在逻辑回归模型中,是log odds for event A happen,换成数学语言为log[P/(1-P)],其中P为事件A发生的概率。
2)odds有可能性、概率、赔率的意思。 odds for event A happen,为[P/(1-P)],其中P为事件A发生的概率;odds against event A happen,为[(1-P)/P],其中P为事件A发生的概率。同学这里记住公式即可。
评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片

