192****44722023-05-04 07:33:23
老师,这里的错误描述我不理解,我读着它和上面的正确描述是一个意思。请老师讲解下这两句描述的区别,为什么一个对,一个错。谢谢!
回答(1)
Simon2023-05-04 11:06:56
同学,早上好。
这两句话更多的是语法上的区别。第一句是expect a loss翻译成中文是预期预计有一个损失。而第二句话,expect to loss,expect to do这种形式下,不定式 to do sth 作 expect 的直接宾语,此时不定式的动作是句中的主语发出的,表示希望、期望或指望做某事。we would expect to loss翻译过来就是我们希望有一个损失,从意思上来看,感觉我们对这个损失很喜欢一样,不符合语境。
- 评论(0)
- 追问(0)
评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片

