Andrew2019-11-22 15:51:37
“监管竞争”的定义包括“监管机构竞相提供更为宽松的监管环境”,而“监管套利”则是“投资者选择监管环境更为宽松的国家”。本题中,监管机构的确是在试图提供更为宽松的监管环境,但Encouraging(鼓励)一词让我认为这是“试图【鼓励】外国投资者在本国开展业务”,亦即“鼓励外国投资者进行监管套利(B)”。然而正确答案却依然是C(监管竞争)。如果把Encouraging换成Practicing,我可能就会选C了吧。
回答(1)
最佳
Johnny2019-11-22 16:10:27
同学你好,在题目的语境下,第一个encourage可以翻译成鼓励或者激励,第二个encourage更适合翻译为助长或者促使,也就是说通过修改监管条例来鼓励外国企业在本开展业务,这会促成监管竞争。
- 评论(1)
- 追问(0)


评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片