139****67842023-01-17 16:03:25
第二小问,前半句是选100%有风险是理解的。后半句还是不理解,1)stand-alone basis 是指什么;2)正确选项C后半句该怎么翻译,为什么会assume清算机构的对手方风险?清算机构不应该没有credit-risk吗?
查看试题回答(1)
Evian, CFA2023-01-24 14:44:53
ヾ(◍°∇°◍)ノ゙你好同学,
while an investor assumes the counterparty credit risk of an exchange and its clearinghouse.
1)stand-alone basis 指的是“单独的”,结合题目它指的是“一个衍生品产品a call option”,并不是“Baywhite”公司发行的含权债券(内含call option)。
2)while an investor assumes the counterparty credit risk of an exchange and its clearinghouse.
这句话的意思是:一个在交易所交易期权合约的投资者认为对手方“交易和清算所”有存在对手方风险。
Under the purchased exchange-traded SIXV call option, the investor faces the risk of the exchange and its clearinghouse, which provides a guarantee of contract settlement backed by the exchange insurance fund.
对应解析的意思是:
这个投资者面临的风险会由交易所和清算所背书,投资者若发生损失,交易所和清算所用用“the exchange insurance fund”的资金进行赔偿。
---------------------
学而时习之,不亦说乎👍【点赞】鼓励自己更加优秀,您的声音是我们前进的源动力,祝您生活与学习愉快!~
- 评论(0)
- 追问(0)
评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片
