刷同学2022-04-24 23:37:49
请教老师,这个描述2,我觉得“as a propottion”有两个意思,一是“作为一部分”,这样翻译的话,看起来它只是个定语,那么直接比较time value即可;二是翻译为“作为一个比例(time value÷option value)”,这样的话还要考虑option value。虽然这两种逻辑的结果是一样的,但是我不太知道哪个思路更准确
回答(1)
Irene2022-04-25 10:21:18
同学你好
第一个理解准确。option value=intrinsic value+time value,所以是作为一部分 part of的意思。
这个比例不一定是固定的。所以第二个理解为比例不太好。
- 评论(0)
- 追问(0)
评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片

