152****63702021-03-13 11:09:26
global minimum variance portfolio应该是总体方差最小投资组合而不是全球方差最小投资组合 挺基础的的英语翻译错误
回答(1)
Evian, CFA2021-03-15 20:06:07
同学你好,感谢耐心等待!~
如果将“global”的中文翻译成“总体”也可以的,因为"global"有“considering or including all parts of something”总体的意思。
我们习惯称之为“全球的”,经过查找英文global的来源(请见附图),从1670年代开始有,最初为“球形”的意思,来自globe和-al结合。意思是“世界性的,普遍的,关于整个地球的”。
- 评论(0)
- 追问(0)


评论
0/1000
追答
0/1000
+上传图片