天堂之歌

听歌而来,送我踏青云〜

您现在的坐在位置:首页>智汇问答>CFA问答

温同学2019-07-09 21:32:39

想问一个英文理解问题,在老师将课时,把lease appropriate翻译成最不恰当,我认为是不准确的,因为还有 most unappropriate是最不恰当,而lease 在英文里表达的是至少的意思,在上传图片中的正确答案也可以理解是不是找最错的,而是找不恰当的。你觉得呢?

回答(1)

Bingo2019-07-10 18:38:07

同学你好。
是least而不是lease。
least带有最不...的意思。
least appropriate就是让你选择一个,相比较之下,最不好的。
职业伦理做题思路是,三个选项之间互相比较。有的选项单独拎出来看不见得有多么错误,但是相比之下并不是最优选项。

  • 评论(0
  • 追问(2
评论
追问
谢谢Alison的细心解答,如果least appropriate的意思是最不好的,我觉得应该选C而不是B,因为C比B还违规,她直接让客户利用内幕信息进行交易了。
追答
同学你好。 这个题中当事人听到了流言,rumors,此时还不能肯定就是重大内幕消息。 听到rumors,协会是要求candidate和members要采取相应的行动的。而不能消极对待,什么都不做。所以B-no nothing并不好。 这里可以选择C是因为题干中提到,当事人经过了勤勉的分析,发现该上市公司确实有问题。

精品推荐

评论

0/1000

追答

0/1000

+上传图片

    400-700-9596
    (每日9:00-21:00免长途费 )

    ©2025金程网校保留所有权利

    X

    注册金程网校

    验证码

    同意金程的《用户协议》
    直接登录:

    已有账号登录